Greek

Greek Interpreting & Translation Services

Aplomb Translations provides Greek translation and interpreting services.

Greek is an Indo-European language spoken primarily in Greece. It has a long and well-documented history—the longest of any Indo-European language—spanning 34 centuries. There is an Ancient phase, subdivided into a Mycenaean period (texts in syllabic script attested from the 14th to the 13th century BCE) and Archaic and Classical periods (beginning with the adoption of the alphabet, from the 8th to the 4th century BCE); a Hellenistic and Roman phase (4th century BCE to 4th century CE); a Byzantine phase (5th to 15th century CE); and a Modern phase.

Some differences in transliteration result from changes in pronunciation of the Greek language; others reflect convention, as for example the χ (chi or khi), which was transliterated by the Romans as ch (because they lacked the letter k in their usual alphabet). In Modern Greek, however, the standard transliteration for χ is kh. Another difference is the representation of β (bēta or víta); in Classical Greek it is transliterated as b in every instance, and in Modern Greek as v. The pronunciation of Ancient Greek vowels is indicated by the transliteration used by the Romans. Υ (upsilon) was written as y by the Romans, indicating that the sound was not identical to the sound of their letter i. Modern Greek υ (ípsilon) is transliterated as i, indicating that the sound used today differs from that of the ancient υ.

Aplomb ID Verification for Translators:

To safeguard translators’ professional IDs (often used fraudulently), mitigate risks of use of fraudulent translations and verify the ID of translators, Aplomb created our innovative in-house solution for ID and skill set verification of translators to create a unique database of Aplomb Certified translators approved to carry out work.

Aplomb Certified Translations

Translation Services

Aplomb’s certified translations are back checkable to our database. We ensure your translation is carried out and signed by the required professional to meet the guidelines of the jurisdiction of your choice.

How does Aplomb ensure Quality?

Linguists are experienced, qualified professionals, carefully selected by Aplomb.

Top world linguists chose to work with Aplomb and we maintain exceptional working relationships with our translators to ensure we can deliver the highest quality, securely and on time.

Aplomb individually tailors every job, matching our best skilled translators and interpreters to both the specialist field and language pairs for each matter.

All work is treated as confidential. We put confidentiality agreements in place. We adhere to client security requirements and adapt our processes where relevant.

Work is mainly done by translators within the UK and the EU, but to comply with customers’ regulatory and security compliance, where requested we are able to restrict the geographic location of assignments.

ID credentials and professional qualifications checked. We know who is handling your IP.

We have confidentiality agreements with all our translators and interpreters. 

Translations are proofread by the initial linguist, then checked again. This ensures our high standard of professional quality. 

Every Aplomb translation is thoroughly checked by our managers in-house. Some translations will be edited several times before being delivered to you. We do this in a way that guarantees your translation is delivered on time, and to a high standard. 

Translations have a 30-day guarantee – full terms & conditions are available here.

Extreme Speed is achieved by a coordinated team of translators whose work is then brought together and collated for consistency by a single editor.

From Quote to Delivery, all work is thoroughly overseen and checked by our Aplomb-certified translation managers.

Search

Quick Links