Kalasha-ala

Kalasha-ala Interpreting & Translation Services

Aplomb Translations provides Kalash-ala translation and interpreting services.

Waigali (Kalaṣa-alâ), also known as Nuristani Kalasha, is a language spoken by about 10,000 Nuristani people of the Waigal Valley in the Nuristan Province of Afghanistan. The native name is Kalaṣa-alâ ‘Kalasha-language’. “Waigali” refers to the dialect of the Väy people of the upper part of the Waigal Valley, centered on the town of Waigal, which is distinct from the dialect of the Čima-Nišei people who inhabit the lower valley. The word ‘Kalasha’ is the native ethnonym for all the speakers of the southern Nuristani languages.

Kalaṣa-alâ belongs to the Indo-European language family, and is in the southern Nuristani group of the Indo-Iranian branch. It is closely related to Zemiaki and to Tregami, the lexical similarity with the latter being approximately 76% to 80%.

It shares its name with Kalaṣa-mun, spoken in Pakistan’s southern Chitral District, but the two languages belong to different branches of Indo-Iranian. Waigali speakers are sometimes called “Red Kalasha,” while the speakers of the language in Pakistan are called “Black Kalasha.” According to linguist Richard Strand the Kalasha of Chitral apparently adopted the name of the Nuristani Kalasha, who at some unknown time had extended their influence into the region of southern Chitral.

Aplomb ID Verification for Translators:

To safeguard translators’ professional IDs (often used fraudulently), mitigate risks of use of fraudulent translations and verify the ID of translators, Aplomb created our innovative in-house solution for ID and skill set verification of translators to create a unique database of Aplomb Certified translators approved to carry out work.

Aplomb Certified Translations

Translation Services

Aplomb’s certified translations are back checkable to our database. We ensure your translation is carried out and signed by the required professional to meet the guidelines of the jurisdiction of your choice.

How does Aplomb ensure Quality?

Linguists are experienced, qualified professionals, carefully selected by Aplomb.

Top world linguists chose to work with Aplomb and we maintain exceptional working relationships with our translators to ensure we can deliver the highest quality, securely and on time.

Aplomb individually tailors every job, matching our best skilled translators and interpreters to both the specialist field and language pairs for each matter.

All work is treated as confidential. We put confidentiality agreements in place. We adhere to client security requirements and adapt our processes where relevant.

Work is mainly done by translators within the UK and the EU, but to comply with customers’ regulatory and security compliance, where requested we are able to restrict the geographic location of assignments.

ID credentials and professional qualifications checked. We know who is handling your IP.

We have confidentiality agreements with all our translators and interpreters. 

Translations are proofread by the initial linguist, then checked again. This ensures our high standard of professional quality. 

Every Aplomb translation is thoroughly checked by our managers in-house. Some translations will be edited several times before being delivered to you. We do this in a way that guarantees your translation is delivered on time, and to a high standard. 

Translations have a 30-day guarantee – full terms & conditions are available here.

Extreme Speed is achieved by a coordinated team of translators whose work is then brought together and collated for consistency by a single editor.

From Quote to Delivery, all work is thoroughly overseen and checked by our Aplomb-certified translation managers.

Search

Quick Links